Banyak metode yang telah dibahas oleh pakar-pakar SEO di internet tentang cara mengoptimalkan sebuah website atau blog, tapi bagaimana mengoptimalkan website atau blog yang menggunakan bahasa yang berbeda dengan yang kita gunakan? Merupakan sebuah kesempatan yang baik bila konten pada situs web atau blog Anda dapat dipahami oleh orang-orang di seluruh dunia. Tidak hanya akan membantu orang-orang dari negara lain untuk memahami konten Anda, tetapi tentunya juga kesempatan untuk memperoleh keuntungan lebih besar lagi apabila produk atau jasa Anda banyak dikenal oleh orang-orang diluar negeri, Dengan kata lain, melalui website atau blog yang telah dioptimasi dengan metode SEO, Anda memiliki kesempatan untuk dapat memperluas jaringan usaha yang tengah Anda jalankan saat ini.
Apa Yang Dimaksud Dengan SEO?
Sebagaimana yang telah dibahas pada artikel mengenai Penerjemahan dan SEO, maka dapat disimpulkan dsini bahwa SEO adalah mengoptimalkan visibilitas sebuah website atau blog pada mesin pencari yang bermanfaat agar website atau blog tersebut dapat dengan mudah dapat ditemukan oleh pengguna dengan hanya memasukan kata kunci tertentu. Dengan pertimbangan akan keinginan untuk memperluas jaringan sebuah usaha, sebuah website atau blog dari sebuah perusahaan perlu dialih bahasakan ke bahasa-bahasa yang Anda inginkan menjadi target audience. Dengan demikian yang Anda perlukan disini adalah sebuah layanan jasa penerjemahan yang mampu mengalih bahasakan konten website atau blog Anda sekaligus yang mampu dalam mengoptimalkan visibiltas website atau blog Anda pada mesin pencari.
Pada artikel Hubungan Antara SEO dan Jasa Penerjemahan kali ini akan dibahas bagaimana menyelaraskan SEO (Optimasi Mesin Pencari) dan Jasa Penerjemahan. Ada beberapa faktor dimana jasa penerjemahan dapat berjalan selaras dengan SEO ketika Anda memutuskan untuk mengalih bahasakan website atau blog Anda ke bahasa yang berbeda, yaitu sebagai berikut :
- Loyalitas - Tidak hanya akan menerjemahkan website atau blog Anda yang akan membantu memperluas audiens, namun hal ini memungkinkan website atau blog Anda disukai oleh Audiens. Anda juga akan memiliki lebih banyak pembaca setia karena mereka akan menghargai bagaimana mudahnya memahami konten dari website atu blog Anda.
- Kompetisi - Dengan mempertimbangkan faktor kompetisi ini tentunya akan memotivasi Anda untuk mencapai peringkat terbaik di mesin pencari dengan penggunaan bahasa yang berbeda.
- Duplikat Konten - Duplikat konten mungkin tidak terlalu dianggap oleh mesin pencari khususnya untuk konten-konten dengan lintas bahasa, sehingga akan dapat melapangkan jalan mencapai peringkat terbaik di mesin pencari untuk bahasa yang berbeda.
- Pendapat - Anda akan banyak memperoleh sudut pandang baru pada konten-konten website atau blog Anda, misalnya dari segi budaya yang berbeda. Sehingga hal ini akan meningkatkan popularitas website Anda. Dan dengan demikian akan dapat meningkatkan lalu lintas website atau blog Anda.
Pada umumnya, software atau alat terjemahan yang paling populer saat ini adalah Google Translate. Namun sebelum Anda mencoba menggunakan Google Translate, ada beberapa hal yang perlu diingat ketika Anda ingin mengalih bahasakan sekaligus mengoptimasi website atau blog Anda. Sebenarnya ada layanan jasa penerjemah yang bekerja khusus untuk tujuan optimalisasi website atau blog. Salah satunya adalah LPBT Jakarta yang merupakan Lembaga Penerjemah Bahasa Tersumpah yag menyediakan layanan jasa penerjemah website.
Ada tiga aspek penting yang perlu dipertimbangkan dalam hubungan antara SEO dan jasa penerjemahan, yaitu sebagai berikut :
- Kata kunci dan frasa yang harus ditargetkan untuk bahasa yang berbeda.
Sebuah kata dalam bahasa Indonesia mungkin saja memiliki peringkat yang baik, namun bisa jadi setelah diterjemahkan kata tersebut yang tidak memiliki peringkat yang baik di mesin pencari untuk bahasa yang berbeda. Sebagai contoh, kata "penerjemah" yang pada mesin pencari seperti Google Indonesia merupakan sebuah kata kunci dengan peringkat terbaik untuk situs-situs penerjemah Indonesia, namun bila diterjemahkan ke bahasa Jepang akan menjadi "honyakusha" yang memiliki peringkat kurang baik pada mesin pencari Google Jepang. Hal inilah yang membuat pemilihan kata kunci menjadi sangat sulit. Dalam situasi ini, jalan yang terbaik adalah memanfaatkan fasilitas dari lembaga penerjemahan.
- Pemahaman SPAM dalam bahasa yang berbeda.
Jika Anda memiliki sebuah konten yang penuh sinonim dari satu kata, kemungkinan Anda akan menemui kesulitan dengan Google. Mengapa demikian? Karena, jika Google melihat hal tersebut, maka akan dianggap sebagi SPAM. Ini juga penting untuk menyadari bahwa ada kata-kata dalam bahasa asing seperti bahasa Inggris dan bahasa Jepang yang memliki arti yang berbeda. Hal ini sering terjadi ketika Anda memiliki kata yang dapat bekerja sebagai kata benda dan juga sebagai kata kerja. Akan sangat membingungkan pembaca dan tentunya juga akan dianggap SPAM.
- Lembaga Penyedia Jasa Penerjemah Terkadang Menjadi Pilihan Terbaik Untuk Tujuan Penerjemahan Website Sekaligus SEO
Kata kunci dan frase yang jelas merupakan sesuatu yang sangat penting ketika mengoptimasi sebuah website tatu blog, dan ini tidak berbeda dalam penggunaan bahasa yang beda. Sering kali fasilitas penerjemahan otomatis seperti Google Translate akan membuat hasil terjemahan seenaknya. Jika Anda benar-benar mencoba menerjemahkan website atau blog Anda untuk tujuan SEO Anda, mungkin hraus menggunakan layanan dari lembaga penerjemahan.
Terus terang, penerjemahan website atau blog untuk tujuan SEO (optmasi mesin pencari) merupakan pekerjaan yang lumayan rumit. Jadi jika Anda benar-benar menginginkan peringkat terbaik di mesin pencari seperti Google, Yahoo, Bing dan lainnya, maka sangat direkomendasikan untuk menggunakan layanan penerjemahan dari lembaga-lembaga penerjemah yang menyediakan jasa penerjemah dan jasa optimasi mesin pencari.
Informasi Artikel:
Deskripsi: Hubungan Antara SEO dan Jasa Penerjemahan
Diulas oleh: Blog Jasa Penerjemahan
Ulasan: Hubungan antara SEO dan penerjemahan
Rating: 4.5