Promosi Bisnis dan Penerjemah Bahasa

promosi bisnis penerjemahan
Bila Anda berpikir untuk segera membuat bisnis Anda bersifat global, adalah penting untuk diketahui bahwa orang yang berbahasa Inggris sebagai bahasa utamanya adalah di bawah 30% dari pengguna online. Bukan dikarenakan grade atau nilai dari kemampuan berbahasa Inggrisnya yang kurang ketika mereka mulai masuk ke komunikasi internasional, namun yang kini terjadi justru bahwa bahasa-bahasa seperti bahasa Jepang, Mandarin, Korea, Arab, Rusia, dan Spanyol banyak pula diminati dalam berbisnis. Ketika sebuah situs web terlokalisir ke dalam sepuluh bahasa asing peringkat atas, maka bisnis mereka tersebut akan memiliki kapasitas mencapai 80% dari daya beli global melalui internet. Konsentrasi pada tiga bahasa seperti bahasa Inggris, Mandarin dan Jepang saja, berarti bisnis Anda akan dapat memperoleh akses ke 50% pengguna online.

Untuk memulai mempromosikan pemasaran lokal secara online mungkin saja rumit. Misalnya dalam menampilkan frase atau gambar yang Anda anggap menarik untuk satu budaya mungkin akan dianggap tidak sepantasnya ditampilkan pada sebuah promosi online. Untuk itu berikut ini akan dibahas sepuluh tips bermanfaat untuk membuat promosi lintas budaya.
  1. Memiliki bahan atau materi asli yang benar-benar telah dipelajari oleh seseorang di pasar lokal dalam hal gambar, frase atau konsep yang dapat dipastikan keberhasilannya
  2. Menyediakan anggaran dan waktu yang cukup ketika akan menerjemahkan materi teknis atau bisnis. Sebagai konten teks yang cenderung terbuka untuk interpretasi, judul, slogan dan salinannya memerlukan beberapa revisi guna mendapatkan hasil yang diinginkan. Dan cobalah untuk menggunakan penerjemah berkualitas untuk menjaga konsistensi gaya penuturannya.
  3. Memahami betul target audiens sebelum mengirim materi teks ke lembaga penerjemah. Menentukan apakah proyek ini adalah global atau regional sehingga memungkinkan untuk lebih difokuskan lagi. Jika, misalnya, proyek ini hanya untuk satu negara saja, maka pilih lembaga penterjemah yang khusus menyediakan jasa terjemahan bahasa tersebut, tetapi jika itu bersifat global maka akan lebih sesuai jika materinya diterjemahkan dalam bahasa-bahasa seperti bahasa Jepang, bahasa Mandarin, bahasa korea, bahasa Arab dan lain sebagainya.
  4. Tentukan gaya atau intonasi yang bernar-benar sesuai untuk menyampaikan pesan promosi Anda baik itu secara formal maupun informal.
  5. Menginformasikan kepada penterjemah tujuan dari pencapaian teks yang akan diterjemahkan serta gaya bahasa yang diinginkan.
  6. Tinjau kembali sampel awal untuk memastikan telah berada pada jalur yang diinginkan. Sebuah tim harus ditempatkan untuk meninjau sampel dari awal proyek promosi, seperti pengerjaan ulang gaya bahasanya yang membutuhkan waktu dan semakin cepat kesalahan dikoreksi akan lebih baik.
  7. Memberikan waktu yang cukup untuk umpan balik dari reviewer. Bahasa adalah subjektif dan akan menimbulkan reaksi mungkin kuat, sehingga waktu akan diperlukan untuk menganalisa suatu tinjauan, harmonisasi dan implementasi.
  8. Bila memungkinkan, gunakan simbol-simbol yang universal. Di negara-negara Eropa, terutama yang memiliki Organisasi Standarisasi hal ini akan memungkinkan untuk pemahaman yang lebih baik.
  9. Buat slogan dan tagline yang sangat berbeda dengan yang lain dan tidak memakan banyak waktu dan perawatan. Tambahan waktu dan perhatian harus diberikan untuk ini. Untuk mendapatkan satu slogan yang bekenan dihati pembaca adalah suatu yang cukup rumit.
  10. Jauhkan keterbatasan pikiran bahwa beberapa bahasa memerlukan ruang yang lebih dibandingkan dengan bahasa Inggris.



Informasi Artikel:
Deskripsi: Promosi Bisnis dan Penerjemah Bahasa
Diulas oleh: Blog Jasa Penerjemahan
Ulasan: Peran penerjemahan dalam promosi bisnis
Rating: 3